في بيتنا كتاب
فن الرواية
لـ / ميلان كونديرا
لقد اخترت هذا الكتاب لقراءته بناءً على اسم الكتاب وليس اسم
مؤلفه ظنًا أنه يتحدث عن فن كتابة الروايات في محاولة مني لسبر أسرار هذا العالم ،
وقلت في نفسي بأنه ربما يكون أيضًا تجربة جيدة للبدء في القراءة لكونديرا ، لكني
فوجئت بالكاتب يتحدث عن بعض الشخصيات التي وردت في الروايات الأوروبية الشهيرة
بالإضافة إلى شخصيات أبطاله في رواياته التي لم اقرأها بعد ، وهذا الشيء أزعجني
وبشدة لأني لم أكن اعرف عما أو عمن يتحدث بالضبط.
فهذا الكتاب عبارة عن مجموعة من النصوص التي وضعها كونديرا حول
تأملاته وآرائه المختلفة في الرواية الأوروبية وروايات كافكا وبعض الكلمات
الجوهرية التي وردت في رواياته المختلفة.
الكتاب كان بالنسبة لي ضبابيًا ، لذلك شعرت بالحيرة والتشتت والضيق،
ورغم ذلك واصلت القراءة على مضض ، وقد أحسست بأنه قد تم خداعي بهذا العنوان البعيد
عن المضمون أو المحتوى.
لو قرأت هذا الكتاب بعد قراءتي لروايات كونديرا لكان اختلف
الأمر وما كان بهذا السوء كما رأيته للأسف.
على أية حال ، لقد استمر الاحساس بالخديعة في صحبتي حتى أنهيت
الكتاب بكثير من الضجر والملل وتقليب الصفحات سريعًا.
لكن كلمة حق تُقال ، اعتقد بأن العيب ربما ليس في كونديرا أو
كتابه بل هو في قدرتي الضعيفة على استيعاب ما ورد فيه.
*****
read it in English if u can
ردحذفI am positive yr perspective shall be different, different and a bit more positive one
* with respect to the translator
رغم اني في الفترة الحالية حابة اقرأ كتب باللغة الانجليزية لكن ما اعتقدش اني راح اعيد قراءة هذا الكتاب الآن بأي لغة ، كويس مني أني قدرت أخلصه ككتاب أصلا.
حذفI understand .
حذفreading -sweet- exhaustion
:)